|
Date: |
|
Description: | whole: the two circular images are positioned upper right and upper left. The title is separate and positioned across the
top edge, in red. The text is separate and positioned in the upper half, in black and in red, and in the lower half, in black, and held
within a red border. All set against a white background.
image: the obverse and reverse of a German satirical art medal (medallion) issued to commemorate the landing of Zeppelin XVI at Lunéville
in France on 3 April 1913. The obverse shows an airship surrounded by French forces on horseback and on foot. The reverse shows a French
cockerel bowing to a German eagle.
text: L'Allemagne a provoqué la guerre
UNE PREUVE ENTRE TANT D'AUTRES
VIVE LA POLITESSE FRANÇAISE [text on obverse of medal]
LIRE L'EXERGUE
TEXTE FRANÇAIS
Vive la Politesse française
Par ici c'est la Terre française compris.
TRADUCTION du texte allemand: Oui vraiment mais mon engin c'est la terre allemande ... COMPRIS!!!
PAR ICI C'EST LA TERRE FRANÇAISE COMPRIS - SEHR RICHTIG ABER MEIN SCHIFF IST DEUTSCHER BODEN ... VERSTANDEN!!! ZXVI IN LUNÉVILLE 3, APRIL
1913 [text on reverse of medal]
Médaille frappée et répandue en Allemagne pour commémorer l'atterrissage du Zeppelin XVI à Lunéville, le 3 Avril 1913.
LES PROVOCATIONS ALLEMANDS abondent dans l'histoire d'avant-guerre. Les faits les plus récents sont encore présents dans toutes les mémoires:
Le voyage du Kaiser à Tanger et en Palestine, Agadir, le Congo, etc., etc.
A chaque provocation, la France trouvait la force de caractère nécessaire pour sauver le monde du cataclysme en conservant le calme qui
convient à la dignité.
Loin d'apprécier cette attitude qu'ils prenaient pour de la faiblesse, les Allemands raillaient non seulement les concessions, mais même
encore les preuves de courtoisie internationale données en toute occasion.
Un incident qui aurait pu avoir de graves conséquences, en raison de son but d'espionnage presque manifeste, fut réglé à l'amiable grce à
l'esprit chevaleresque français.
Il s'agit de l'atterrissage à Lunéville, en territoire français, du Zeppelin XVI, le 3 avril 1913, alors que son équipage se livrait déjà à
une étude des régions frontières.
L'Allemagne ayant manifesté le désir de disposer librement de son engin de guerre - qui, quelques mois plus tard, devait devenir un engin
de barbarie - la France donna toutes les facilités nécessaires, ne voulant agir qu'en bon voisin, et croire à une simple erreur de la part
du captaine du Zeppelin.
Le sens de cet acte de courtoisie ne put échapper aux Allemands. Mais ils tournèrent en dérision la politesse française dans une médaille
cynique qui laissait entendre par son insolence, ce qu'aurait encouru la France si elle n'avait pas été conciliante.
Simple rapprochement entre l'esprit des deux peuples dont l'un, calme, a le droit d'être pacifique parce que tout son passé rappelle
l'honneur et la bravoure; l'autre, ingrat, menaçant, orgueilleux, ne songeant qu'à humilier et à chercher à effrayer les autres peuples par
le déploiement de ses forces guerrières.
Exrait de la brochure: '... et LA LUMIÈRE se fait ...', pages 14 et 15.
Typographie Ad. Maréchal, 158, Quai de Jemmapes, Paris.
The cockerel, known as the 'Coq Gaulois' is the national symbol of France. This came about because the Latin word
'gallus' means both 'Gaul' and 'rooster'. Since 1848 the Gallic Rooster has appeared on the official seal of the
Republic.
Part of a series of posters created from extracts from a booklet entitled '... et la Lumière se Fait ...' (see also
PST 4320, PST 4375, PST 4376, PST 4377, PST 4378, PST 4379 and PST 4380). | Publisher: | http://www.iwm.org.uk | Subjects: | Allegory emblems Animals Wilhelm II historical reference WW1 French Home Front military manoeuvres FR.O Propaganda Kaiser of Germany Aircraft Accidents | Source: | Imperial War Museum | Creator: | Unknown | Identifier: | http://www.iwm.org.uk/collections/item/o... | Go to resource |
|
|