|
Date: |
|
Description: | whole: the title and text occupy the whole, in black, set against an orange background.
image: text only.
text: PROCLAMATION
Il est strictement défendu aux habitants de tout sexe de quitter leurs maisons tant que cela n'est pas absolument nécessaire pour faire de
petites courses, afin d'acheter des vivres ou abreuver le bétail. [missing text] nuit il est absolument défendu de quitter les maisons dans
toutes les circonstances.
Quiconque essaie de quitter la localité, de nuit ou de jour, sous quelque prétexte que ce soit, sera fusillé.
Arracher les pommes de terre ne peut se faire qu'au consentement du Commandant et à la surveillance militaire.
Les troupes allemands ont l'ordre d'exécuter strictement ces dispositions, par des sentnelles et des patrouilles, qui sont autorisées à
tirer sur quiconque manque à cette disposition.
Le Général Commandant en Chef.
Imprimerie de Lunéville, 47, rue Gambetta.
[text on reverse follows]
NOT TO BE REMOVED.
GERMAN MILITARY AUTHORITIES.
The Mayor of the town of Lunéville officially requests the inhabitants, under the sanction of the most severe penalties, to abstain from
making any signals to aeroplanes or other details of the French Army.
It would be very imprudent, even out of simple curiosity, to follow too attentively the manœvres of the aircraft that fly over Lunéville,
or to try to communicate with the French outposts.
The immediate steps to enforce this, which would be taken by Colonel Lidl, Commandant of the Communications Depôt, would consist in the
seizure of a considerable number of hostages from the working class [missing text] from the middle class.
In order to prevent or repress criminal behaviour in war time, as well as to ensure the security of the German troops and the civil
population, the special Police Stations flying the white flag are to receive day and night all communications which may be addressed to
them on this subject.
The Mayor of Lunéville, KELLER.
HOSTAGES.
In the present proclamation the Mayor of Lunéville is made to warn his fellow-citizens against rendering any assistance to their own
national forces. The threat to take hostages in case of disobedience is very properly underlined. To be seized as a hostage in the invaded
districts of Belgium and France was almost equivalent to a [missing text - sentence[?]] of death. Hostages who were not shot by their
captors or driven under the fire of their fellow-countrymen as living screens, were often deported to prison-camps in Germany for an
indefinite period and exposed to a more lingering death by exposure, starvation, and brutality.
[Inhabitants of any sex are strictly forbidden to leave their houses unless it is absolutely essential to do errands in order to buy food
or provide water for livestock. [missing text][At] night they are absolutely forbidden to leave their houses under any circumstances.
Anyone trying to leave the neighbourhood by night or day, on any pretext whatsoever, will be shot. Lifting potatoes can be done only with
the consent of the Commanding Officer and under military supervision. German troops are under orders to enforce these provisions strictly,
by means of sentinels and patrols, which are authorised to fire at anyone failing to comply with this provision. The General Commander-in-
Chief. Lunéville Printworks, 47, rue Gambetta.]
This proclamation was issued by the German military authorities occupying Lunéville, France.
On the reverse is another proclamation, translated into English, with a commentary below. | Publisher: | http://www.iwm.org.uk | Subjects: | civilian suffering Death proclamations WW1 French Home Front agriculture / food Propaganda DE.A Général Commandant en Chef | Source: | Imperial War Museum | Creator: | Unknown | Identifier: | http://www.iwm.org.uk/collections/item/o... | Go to resource |
|
|