|
Date: |
|
Description: | 34449
POSTER SURVEY 2002
whole: the title is placed across the top, with the text below in two columns, in black Gothic script. Further text is
positioned lower right, in black. All set against a gray background.
image: text only.
text: Bekanntmachung.
Kraft der mir vom Oberbefehlshaber der zweiten Armee erteilten Machtbefugnis befehle ich, dass die Anordnungen SS 776 am 14. Dezember 1918
um 5 Uhr morgens in Kraft treten. Es kommen jedoch folgende Abänderungen hinzu:
A.
Abschnitt 9 (Waffen und Munition) tritt am 13. Dezember 1918 um 5 Uhr morgens in Kraft.
B.
Abschnitt 3 (Verkehr) tritt am 14. Dezember 1918 um 5 Uhr morgens mit folgenden Abänderungen in Kraft:
Betreffs Abschnitt 3 Ziffer 2: In dringenden privaten oder geschäftlichen Angelegenheiten ist der Verkehr ausserhalb der Grenzen einer
Stadt oder Gemeinde den Einwohnern bei Tage vorläufig gestattet.
Betreffs Abschnitt 3 Ziffer 5: Der nächtliche Verkehr ist - statt von 19 bis 6 Uhr - vorderhand von 21 bis 5 Uhr verboten.
Personen, die infolge dringender geschäftlicher Bedürfnisse gezwungen sind, nach 21 Uhr ihrem Gewerbe nachzugehen, werden vom
Oberbürgermeister mit vorläufigen, bis zum 27. Dezember geltenden Verkehrsscheinen versehen. Ausweise und Pässe werden später verabfolgt.
Abschnitt 3 tritt ohne die Abänderungen in Ziffer 2 und 5 in seiner ursprünglichen Form am 27. Dezember 1918 in Kraft.
C.
Abschnitt 2 (Personalausweis). Die Einwohner müssen bis 27. Dezember 1918 im Besitz eines Ausweises sein.
D.
Abschnitt 4 (Verkehrsscheine). Vom 27. Dezember an gelten nur die von der englischen Militärbehörde ausgefertigten Verkehrsscheine.
E.
Abschnitt 11 (Fernsprechverkehr) tritt an einem später zu bestimmenden Termine in Kraft.
F.
Abschnitt 19 erhält folgende Abänderung: Alle Personen männlichen Geschlechts haben britischen Offizieren die gebührende Achtung
entgegenzubringen. Wenn sie dieselben anreden oder von ihnen angeredet werden, haben sie den Hut abzunehmen. Uniform tragende Beamte haben
diese stets zu grüssen. Beim Spielen der britischen Nationalhymne haben Zivilisten den Hut abzunehmen. Personen in Uniform führen die
übliche Ehrenbezeugung aus.
Köln, den 13. Dezember 1918.
Charles Fergusson
Lieut.-General
British Military Governor, occupied German Territory.
Druck von M. DuMont Schauberg, Köln.
[Proclamation. By virtue of the authority vested in me by the Supreme Commander of the Second Army, I order that instructions SS 776 will
come into force on 14 December 1918 at 5 a.m. However these are amended as follows: A. Section 9 (weapons and ammunition) will come into
force on 13 December 1918 at 5 a.m. B. Section 3 (transport) will come into force on 14 December 1918 at 5 a.m. with the following
amendments: With regard to Section 3, clause 2: In urgent private or business matters travel outside the boundaries of a town or parish is
permitted to local residents during the day for the time being. With regard to Section 3, clause 5: Night-time travel will be prohibited
for the present from 21.00 to 5.00 hours – instead of from 19.00 to 6.00 hours. Individuals who as a consequence of urgent business
requirements are obliged to go about their business after 21.00 hours will be issued by the Chief Burgomaster with temporary travel passes
valid until 27 December. Identity cards and passports will be given out later. Section 3 will come into force in its original form without
the amendments in Clauses 2 and 5 on 27 December 1918. C. Section 2 (personal identity card). Residents must be in possession of an
identity card by 27 December 1918. D. Section 4 (Travel passes). From 27 December on, only travel passes issued by the English Military
Authority will be valid. E. Section 11 (Telephone communication) will come into force at a time to be decided later. F. Section 19 will be
amended as follows: All males must pay proper respect to British officers. When they address them or are addressed by them, they must
remove their hats. Officials wearing uniforms must always salute them. When the British national anthem is played civilians must remove
their hats. Individuals in uniform will show the usual signs of respect. Cologne, 13 December 1918. Charles Fergusson Lieut.-General
British Military Governor, occupied German Territory. Printed by M. DuMont Schauberg, Cologne.]
The poster is a British military proclamation issued by the British Rhine Army. | Publisher: | http://www.iwm.org.uk | Subjects: | postWW1 Germany 1919-38 Fergusson proclamations British Army Inter-War Occupied German Territory British Military Governor Charles | Source: | Imperial War Museum | Creator: | Unknown | Identifier: | http://www.iwm.org.uk/collections/item/o... | Go to resource |
|
|