|
Date: |
|
Description: | whole: the title and text occupy the whole, held within a red border and set against a white background.
image: text only.
text: [Hebrew text]
To the Inhabitants of Jerusalem the Blessed and the people dwelling in the vicinity.
The defeat inflicted upon the Turks by the troops under my command has resulted in the occupation of your city by my forces. I, therefore,
here and now, proclaim it to be under martial law, under which form of administration it will remain so long as military considerations
make it necessary. However, lest any of you be alarmed by reason of your experience at the hands of the enemy who has retired, I hereby
inform you that it is my desire that every person should pursue his lawful business without fear of interruption.
Furthermore, since your city is regarded with affection by three of the great religions of mankind, and its soil has been consecrated by
the prayers and pilgrimages of multitudes of devout people of these three religions for many centuries, therefore do I make it known unto
you that every sacred building, monument, holy spot, shrine, traditional site, endowment, pious bequest, or customary place of prayer, will
be maintained and protected according to the existing customs and beliefs of those to whose faiths they are sacred.
Guards have been placed at Bethlehem and at Rachel's Tomb. The tomb at Hebron has been placed under exclusive Moslem control. The
hereditary custodians of the Wakf at the gates of the Holy Sepulchre have been requested to take up their accustomed duties in remembrance
of the magnanimous act of the Caliph Omar, who protected that Church.
GENERAL ALLENBY, Commander-in-Chief of the British Forces in Palestine.
Holnon.
Tous les ouvriers et les femmes et les enfants de 15 ans sont obligés de faire des champs tous les jours, aussi dimanche, de quatre heures
du matin jusqu'à 8 heures du soir (temps français).
Récréation: une demi-heure au matin, une heure à midi, et une demi-heure après midi.
La contravention sera punie à la manière suivante:
(1) Les fainéantes ouvriers seront combinés pendant la récolte en compagnies des ouvriers dans une caserne sous inspection des corporaux
allemands. Après la récolte les fainéants seront emprisonnés 6 mois; le troisième jour la nourriture sera seulement du pain et de l'eau.
(2) Les femmes fainéantes seront exilées à Holnon pour travailler. Après la récolte les femmes seront emprisonnées 6 mois.
(3) Les enfants fainéants seront punis de coups de bton.
De plus le Commandant réserve de punir les fainéants ouvriers de 20 coups de bton de tous les jours.
Les ouvriers de la commune Vendelles sont punis sévèrement.
GLOSS,
Colonel et Commandant.
[Arabic text] Holnon. All labourers and women and children aged 15 must work in the fields every day, Sundays included, from 4 a.m. until 8
p.m. (French time). Breaks: half an hour in the morning, one hour at midday, and half an hour in the afternoon. Failure to do so will be
punished as follows: (1) Idle male workers will be put together during the harvest to form companies of labourers in a barracks under the
inspection of German corporals. After the harvest the idle workers will be imprisoned for 6 months; every third day they will be fed on
bread and water only. (2) Idle women will be exiled to Holnon to work. After the harvest the women will be imprisoned for 6 months. (3)
Idle children will be punished by being caned. Furthermore the commanding officer reserves the right to punish idle workers with 20 strokes
of the cane daily. The labourers of the Commune of Vendelles are being punished severely. Gloss, Colonel and Commanding Officer.]
[Translation of the French text: All labourers and women and children aged 15 must work in the fields every day, Sundays included, from 4
a.m. until 8 p.m. (French time). Breaks: half an hour in the morning, one hour at midday, and half an hour in the afternoon. Failure to do
so will be punished as follows: (1) Idle male workers will be put together during the harvest to form companies of labourers in a barracks
under the inspection of German corporals. After the harvest the idle workers will be imprisoned for 6 months; every third day they will be
fed on bread and water only. (2) Idle women will be exiled to Holnon to work. After the harvest the women will be imprisoned for 6 months.
(3) Idle children will be punished by being caned. Furthermore the commanding officer reserves the right to punish idle workers with 20
strokes of the cane daily. The labourers of the Commune of Vendelles are being punished severely. Gloss, Colonel and Commanding
Officer.] | Publisher: | http://www.iwm.org.uk | Subjects: | women / womens work WW1 Palestinian Home Front Edmund Henry Hynman proclamations civilian personnel British Military in Palestine British Army Religion children forced labour workers FR.A French Military in Palestine Allenby | Source: | Imperial War Museum | Creator: | British Military in Palestine | Identifier: | http://www.iwm.org.uk/collections/item/o... | Go to resource |
|
|